Mot-clé - traduction

Fil des billets - Fil des commentaires

samedi 4 juillet 2009

"The Book of PF", version française

PF_Eyrolles_couverture.jpg

Ça y est, ma traduction de l'excellent The Book of PF de Peter N.M. Hansteen (blog) vient d'être publiée, chez Eyrolles, sous le titre Le Livre de Packet Filter (collection Cahiers de l'Admin) !

Ce livre, basé sur le célèbre didacticiel que l'auteur avait rédigé comme support de conférence, est l'un des très rares ouvrages (le seul en français) à couvrir ce filtre de paquets développé par Daniel Hartmeier pour OpenBSD, puis repris et intégré par FreeBSD et NetBSD. Il intéressera les professionnels (administrateurs système et/ou réseau, etc.) désireux d'apprendre à se servir de ce petit bijou qu'est PF, ou de se perfectionner dans sa maîtrise, ainsi que les amateurs de bidouille réseau qui y trouveront largement de quoi s'amuser quelques temps.

Comme son titre l'indique, ce livre ambitionne de servir de support à l'apprentissage et à la maitrise de tous les aspects de Packet Filter.

Une fois les présentations terminées (qu'est-ce que PF, pourquoi c'est pas disponible dans le monde GNU/Linux, etc.), on enchaîne sur un premier chapitre qui sert d'introduction, présentant les grandes lignes de l'histoire du développement de PF et expliquant les bases de la terminologie employée (NAT, IPv4/IPv6, différences entre filtre réseau et pare-feu, etc.).

On en arrive alors, au deuxième chapitre, à la configuration basique de PF, de son activation à l'écriture d'un tout premier jeu de règle pour une machine seule et autonome ; tout est détaillé pour OpenBSD, FreeBSD et NetBSD. L'auteur touche également deux mots à propos des statistiques que peut nous donner pfctl(8) si on lui demande gentiment.

Les choses sérieuses commencent au troisième chapitre : on commence par la gestion de la NAT, avec une mention spéciale pour la gestion du protocole FTP dans un réseau NATé (ftp-sesame, pftpx et bien entendu ftp-proxy), on continue par le debugging réseau (protocole ICMP pour le ping, traceroute, et la MTU path discovery), et on termine par l'explication de pourquoi les tables c'est bien. Notez qu'à chaque fois, les détails sont donnés pour les implémentations de PF d'OpenBSD, de FreeBSD et de NetBSD.

Le chapitre 4 est tout entier consacré aux réseaux sans-fil (Wi-Fi) : généralités d'usage, configuration d'une interface Wi-Fi côté client et côté routeur (avec le morceau de script /etc/pf.conf qui va bien), et on termine bien entendu par la spécialité locale : la création d'une passerelle authentifiante grâce à authpf.

Au cinquième chapitre, l'auteur termine son tour des fonctionnalités basiques de PF, que tout administrateur ou passionné se doit de maitriser pour utiliser PF dans une vraie configuration : mise en place d'une DMZ (avec ou sans NAT), filtrage de service (accessibilité depuis l'extérieur et/ou depuis le LAN), répartition de charge avec hoststated, utilisation des tags (étiquettes) pour clarifier le jeu de règles de filtrage. L'auteur ajoute à cela la mise en place d'un pare-feu ponté (décrite pour OpenBSD, FreeBSD et NetBSD), et une petite astuce pour gérer le fait que les adresses IPv4 non routables ne devraient jamais ni envoyer ni recevoir de trafic par Internet.

Au chapitre 6 (mon préféré), l'auteur traite ce qui est peut-être LE sujet par excellence quand on touche à OpenBSD : la défense pro-active. C'est ainsi qu'il (re-)donne l'astuce qui a fait la célébrité de son didacticiel en ligne : la gestion des attaques par force brute grâce à une liste noire et à quelques options (max-src-conn, max-src-conn-rate, overload, et flush global). Ensuite, l'auteur explique en détail la mise en place d'une stratégie antispam grâce à spamd ; au menu : liste noire, liste grise (greylisting), greytrapping, et utilisation des outils associés que sont spamdb et spamlogd. Que l'on me permette d'insister : ce chapitre constitue la seule vraie documentation sur spamd existant en français à l'heure actuelle, alors ne boudons pas notre plaisir...

Quant au septième chapitre, il conviendra aux plus barbus : ALTQ est détaillé sur une vingtaine de pages, et le couple CARP/pfsync sur une dizaine. Au vu du faible nombre de documentations existant en français sur ces sujets, les connaisseurs apprécieront...

Enfin, le chapitre 8 est consacré à la journalisation et aux statistiques (pflog, syslog, labels pour les règles, pftop, pfstat, pfflowd), et le neuvième et dernier chapitre donne une référence aux options utiles mais non couvertes dans le reste du livre, notamment la normalisation de trafic (scrub).

Vous trouverez en outre deux annexes, qui donnent respectivement des références documentaires et des remarques de l'auteur concernant la prise en charge du matériel.

A noter que l'intégralité du livre a été mis à jour pour être en concordance avec les dernières modifications survenues dans PF entre la sortie de la dernière version en date (OpenBSD 4.5) et celle qui sortira le 1er novembre prochain (OpenBSD 4.6), je pense notamment à scrub. Vous savez sur qui taper en cas de problème. ;-)

Vous l'aurez compris, cet ouvrage est une mine d'or pour qui cherche à apprendre à se servir de Packet Filter, que ce soit dans un cadre professionnel ou amateur.

Et si vous voulez voir un peu ce que cela donne concrètement, sachez que, suite à mon travail de traduction, j'ai décidé de réécrire totalement le script de configuration pf (/etc/pf.conf) que j'utilise pour mon réseau personnel, et j'y ai inclus un grand nombre d'astuces que l'on trouve dans le livre.

J'aimerais terminer en remerciant les éditions Eyrolles pour m'avoir fait confiance sur ce projet que j'ai mis plus d'un an à voir aboutir, Rodrigo Osorio pour avoir bien gentiment accepté de traduire le texte Explaining BSD de Greg Lehey afin que je ne sois pas obligé de faire pointer mes lecteurs vers un texte anglais :), et le canal IRC #OpenBSD.fr pour m'avoir bien aidé quand j'en avais besoin.

Et, enfin, juste pour vous mettre l'eau à la bouche, voici la traduction du fameux haïku PF que Jason Dixon a publié sur la liste de diffusion de PF, le 20 mai 2004, et qui conclut l'Avant-propos du livre :

Comparé à iptables, PF est comme ce haïku :

A breath of fresh air,                   Un souffle d'air frais,
floating on white rose petals,   Flottant sur de blancs pétales,
eating strawberries.                    En mangeant des fraises.

Et voilà que je m’emporte :

Hartmeier codes now,                       Hartmeier développe,
Henning knows not why it fails,          Henning ne comprend pas
fails only for n00b.             Pourquoi les nuls n’y arrivent pas.

Tables load my lists,                Des tables chargent mes listes,
tarpit for the asshole spammer,      Punition pour les spammers.
death to his mail store.                  Mort à leur commerce !

CARP due to Cisco,                          CARP vient de Cisco,
redundant blessed packets,             Paquets redondants bénis,
licensed free for me.                        Sous licence libre.

vendredi 3 juillet 2009

Ouverture du wiki OpenBSD-France

Malgré ce qu'en disent les râleurs, l'équipe d'OpenBSD-France essaie de sortir la communauté française des utilisateurs d'OpenBSD de sa torpeur : elle vient de dévoiler le tout nouveau wiki OpenBSD-France !

C'est ce wiki qui héberge désormais mon projet de traduction des pages de manuel d'OpenBSD, et vous y trouverez déjà plusieurs documentations rédigées tout spécialement par l'équipe.

Bref, vous l'aurez compris, il s'agit d'une grande étape visant à redynamiser la communauté OpenBSD française/francophone, et c'est une aventure dont *vous* êtes le héros, alors participez !

lundi 24 novembre 2008

Création d'une liste de diffusion pour coordonner les traductions des pages de manuel d'OpenBSD.

On vient de me signaler dans mon oreillette que la liste de diffusion manpages-fr chez openbsd-france point org vient d’être ouverte.

Elle permettra de coordonner l’effort de traduction des pages de manuel du système OpenBSD.

Pour s’abonner : manpages-fr-subscribe chez openbsd-france point org
Pour envoyer un message : manpages-fr chez openbsd-france point org
Pour se désabonner : manpages-fr-unsubscribe chez openbsd-france point org
(L’inscription est obligatoire pour envoyer des messages, et les messages ne sont pas modérés.)

Merci à zograk d’avoir pris mon caprice en considération :).

mercredi 19 novembre 2008

Traduction des pages de manuel d'OpenBSD : état des lieux.

Quelques nouvelles de mon projet de traduction des pages de manuel d’OpenBSD : il vient de passer une étape importante, puisque la première page de manuel en français vient d’être construite et publiée. Il s’agit d’afterboot (que toute personne utilisant OpenBSD ou comptant s’y mettre devrait absolument lire au moins trois fois).

La traduction est passée par trois relectures, et donc validée par trois personnes différentes ; je la considère donc comme stable.
J’ai construit le fichier man en reportant la traduction du wiki
dans le fichier /usr/src/share/man/man8/afterboot ; le tout sous GNU/Emacs, OpenBSD4.4-beta sparc64 (snapshot du 8 Juillet 2008).

J’ai besoin de retours là-dessus :


  • la page s’affiche-t-elle correctement chez vous ?

  • la forme du fichier contient-elle des erreurs (format, etc.) ?

  • les données relatives au contrôle de version ont été volontairement laissées telles quelles parce que je ne savais pas quoi en faire ;

  • les données relatives au Copyright sont-elles correctes ?

  • avez-vous des remarques et/ou des suggestions à formuler sur cette page de manuel traduite ?

Pour mémoire (en créant un répertoire manpages-fr/ et un sous-répertoire manpages-fr/man8/, puis en y déposant le fichier afterboot.8) :


  • man -m /chemin/vers/le/répertoire/manpages-fr 8 afterboot@
    vous affichera la page traduite ;

  • si les accents ne sont pas affichés, modifiez la ligne
    _build.[1-9n]
    du fichier /etc/man.conf de la manière suivante :
    /usr/bin/nroff -Tlatin1 -man %s
    (vous pouvez également copier man.conf quelque part et spécifier le chemin de la copie au moyen de l’argument -C de man si vous préférez ne pas toucher à un important fichier de /etc/ :).

Pour le moment, toute modification devra m’être envoyée par e-mail.

L’étape suivante est la création d’un serveur CVS qui hébergera les fichiers, et permettra de travailler en commun dessus. Je pense m’y mettre dans les jours/semaines à venir. Je vais également voir du côté des scripts utilisés pour la synchronisation des traductions des pages web officielles, qui peuvent s’avérer utiles si on veut garder les pages de manuel à jour :).

Si l’envie vous prend de contribuer, vous êtes toutes et tous les bienvenus :


  1. traduction et relecture des pages de manuel => http://www.mouet-mouet.net/doku.php?id=maxime:openbsd:manpages-fr:start>
  2. construction et vérification des pages de manuel traduites => le futur serveur CVS :p

Pour l’instant, le travail de traduction et de relecture s’effectue sur le wiki que j’héberge (ce qui permet se concentrer uniquement sur la production d’une traduction de qualité), et la construction des fichiers au format man se fait à la main, en reportant la traduction dans le fichier man d’origine, avec un serveur CVS qui viendra s’ajouter à cette étape afin de faciliter les corrections sur ces fichiers (destinés à être distribués sous la forme d’un port/paquetage par la suite). Un traducteur, trois relecteurs pour valider la traduction, une personne qui construit le fichier man, et le fichier passe encore trois validations pour être finalement intégré à un paquetage manpages-fr, voilà comment je vois les choses. C’est beaucoup, mais c’est nécessaire si on veut s’assurer de conserver l’excellente qualité des documentations du système OpenBSD, qualité qui fait précisément l’une des principale force de ce système.

Je suis bien entendu ouvert à tout commentaire (bon ou mauvais). N’hésitez donc pas à dire ce que vous en pensez.

mardi 7 octobre 2008

Absolute FreeBSD, deuxième édition, version française

Absolute FreeBSD, deuxième édition, version française

Ca y est, ma traduction du must-have Absolute FreeBSD, second edition de Michael W. Lucas (auteur de plusieurs ouvrages publiés par l'excellent éditeur No Starch Press, et de la non moins excellente série d'articles Big Scary Daemon chez O'Reilly) vient d'être publiée, chez Pearson Education France, sous le titre FreeBSD 7.0 : le guide complet du FreeBSD !

Il s'agit vraiment d'un très bon ouvrage, qui peut aussi bien intéresser des étudiants débutant sous Unix que des professionnels désirant découvrir ou approfondir leur connaissance de FreeBSD, en passant par les passionnés en manque d'inspiration pour bidouiller.

Le livre essaie de montrer tous les aspects de ce système libre, et de couvrir les principaux logiciels qu'on y trouve.

L'auteur commence par introduire FreeBSD, son histoire, sa communauté, comment obtenir de l'aide. Après un chapitre sur l'installation du système, il explique son processus de démarrage, puis enchaîne sur un chapitre concernant les différentes infrastructures de sauvegarde. Après avoir appris à maîtriser man(1), sysinstall(8), le chargeur et les scripts de démarrage, tip(1) pour les consoles série, mt(1), tar(1), dump(8), restore(8) et RCS, on voit qu'on n'en n'est qu'à peine au cinquième chapitre, qui parle du noyau, et on comprend un peu pourquoi ce livre est essentiel :). Tout y passe : le réseau, la gestion des permissions d'accès aux fichiers, les slices et les partitions, les systèmes de fichiers (NFS et SMB/CIFS compris), PF (un peu survolé mais il fait l'objet d'un autre ouvrage paru récemment chez le même éditeur, ouvrage que j'espère bien traduire dans un futur proche), les jails, les fichiers de /etc/, le système de paquetages et de ports, les mises à jour, etc..

Suivent quelques chapitres qui raviront les administrateurs systèmes Unix, parlant de Bind, d'OpenSSH, d'inetd, de Sendmail, d'Apache...

La fin du livre est un peu plus barbue, notamment en ce qui concerne GEOM et la gestion des disques durs (mise en place des différents types de RAID, etc.). Le vingtième chapitre parle d'installations diskless, de NanoBSD (systèmes embarqués) et de FreeSBIE (un FreeBSD en version live). Le dernier chapitre traîte du debugging et des kernel panics...

L'ouvrage se termine par une importante annexe dressant la liste des principaux sysctl, pratique pour une référence rapide en cas de besoin.

Il s'agit, à n'en pas douter, d'un ouvrage de référence à mettre entre toutes les mains, d'autant que, pour ne vraiment rien gâcher, l'auteur insiste beaucoup sur l'aspect profondément communautaire du développement de FreeBSD. Les livres dédiés aux systèmes BSD sont vraiment très rares en français, alors comme l'a écrit mon relecteur technique chez GCU, n'hésitez surtout pas à soutenir ce genre d'initiative $$$ :p. Six mois de boulot, j'espère que vous apprécierez ! :)

dimanche 28 septembre 2008

Le processus de développement d'OpenBSD.

Ceci est la traduction d’un article paru le 11 Septembre dernier sur l’excellent undeadly.org (alias the OpenBSD Journal) intitulé How OpenBSD is made.

Lire la suite...